Личные качества и навыки
Статья, опубликованная в журнале «Гарвард Бизнес Ревью Россия»

Три стратегии успешного выступления на английском

Дебора Грейсон Ригель
HAYON THAPALIYA/JOKMEDIA/GETTY IMAGES

Будучи коучем и преподавателем в международной школе бизнеса, я работала с сотнями состоявшихся и будущих лидеров, успешных, одаренных и способных людей — уверенность и компетентность которых словно испаряется во время публичных деловых выступлений. Для тех же, кому приходится выступать на неродном языке, уровень риска и стресса еще выше. Между тем, стремительно растет потребность в лидерах, способных выступать на английском. Как утверждает преподаватель Гарвардской школы бизнеса и автор книги «The Language of Global Success» Цедал Нили, «английский язык необходим для международного сотрудничества и деятельности».

Однако, необходимость говорить на иностранном языке может вызывать беспокойство, напряжение и неуверенность в себе. По словам Нили, «когда на английском вынуждены общаться те, для кого этот язык — неродной, им кажется, что их ценность для компании снижается, независимо от уровня владения языком». Прибавьте к этому обязанность в официальной обстановке выступать на иностранном языке перед начальством, ответственными за принятие решений людьми и стейкхолдерами, и тревога значительно усилится.

Во время исследований для книги «Tips of the Tongue: The Nonnative English Speaker’s Guide to Mastering Public Speaking» мы вместе с моим соавтором Эллен Доулинг пообщались с большим числом лидеров, находящихся в подобном положении, и попросили их поделиться своим опытом.

Руководитель, чей первый язык — иврит, а второй — испанский, но которой в основном приходится выступать на английском, признала, что стесняется своего «нелепого и смешного акцента», и что, чем больше она нервничает, тем заметнее он становится. Она также рассказала, что чувствует себя неспособной импровизировать и менее умной, когда выступает на английском. Вот в чем признается лидер из Китая: «Когда я не могу подобрать нужное слово, у меня тут же выскакивает самое простое. Настоящий провал — назвать “ребятами” участников официальной конференции». Еще больше переживает собеседник из Кореи: «Думаю, можно хорошо выступить с подготовленным материалом, но если приходится отходить от плана, то мысли начинают путаться, и все заканчивается катастрофой».

Конечно, даже носитель английского языка может волноваться, что выступление пройдет неудачно (даже тот, кто уже много лет выступает на публике). Но если язык неродной, тревога, вызванная необходимостью понятно изъясняться, выбирать правильные слова и свободно говорить, становится предельной. Кроме того, если эти проблемы вступают в противоречие с вашей готовностью и способностью выступать публично по деловым вопросам, ваши карьерные возможности будут ограничены.

Вот три стратегии, которые помогут спикерам, выступающим на неродном языке, чувствовать себя увереннее до, во время и после выступления.

Полная версия статьи доступна подписчикам на сайте