Феномены

Корпоративный английский: язык HR-менеджмента

Евгения Чернозатонская

У нас к декабрьскому номеру «Harvard Business Review — Россия» приложена отдельная тетрадка «Дайджест. Тематический указатель и краткое содержание статей». Читаю ее подряд и вижу в знакомые с детства слова: трудовое рвение, ударник, коллективное творчество, принципиальность, инициативность — их во времена моего детства писали метровыми буквами на плакатах.

Не буду долго рассуждать о причинах родства между языком HR-менеджмента и призывами КПСС к трудящимся Советского Союза. Думаю, все объясняется сходством их задач: заставить работника полюбить своего работодателя. Только работодателем у нас было Советское государство, а у них — крупная корпорация. Видимо, репертуар идей на тему «твой работодатель — самый лучший, поэтому старайся изо всех сил» довольно ограничен, вот и появляются в разных культурах одни и те же концепты.

Полная версия статьи доступна подписчикам на сайте